PENTERJEMAHAN AL-QURAN
Assalamualaikum Warahmatullahi Wabarakatuh
Kita sudah hampir sampai ke penghujung Ramadhan. Bagaimana prestasi tahun
ini? Amacam? Mesti dah habis 30 juzuk kan? Kan...kan...kan....
Harini kkita kan belajar tajuk yang baru lagi. Semangat tak ni?
Ok lah, mula-mula sekali kita kena tahu apa definisi tajuk kita. Betul tak?
Definisi Terjemahan:
Mengungkapkan makna sesuatu kata/teks dalam bahasa asal/pertama dengan
kata-kata lain dalam bahasa kedua secara jujur dan setia kepada semua makna dan
maksud yang terdapat dalam teks pertama.
Menterjemah Al-Quran:
Merupakan satu topik yg penting kerana mempunyai hubungan dgn al-Qur’an
al-Karim. Hal ini telah dibincangkan pertama kali secara formal oleh sekumpulan
ulama Islam Turki yg diketuai oleh Mustafa Sabri. Topik ini juga mendapat
perhatian serius dalam kalangan ulama Islam, contohnya di Mesir.
Menterjemah Al-Qur’an Di Malaysia
Penting kepada umat Islam yg tidak tahu berbahasa Arab. Digunakan sebagai alat bantu untuk memahami makna-makna al-Qur’an. Satu
cara berdakwah yang efektif. Menyumbang kepada perkembangan Islam.
Nak tau tak? Ada sebahagian ulama yang mengharuskan penterjemahan al-Quran
dan ada juga yang mengharamkannya dengan hujah-hujah yang kuat.
Kaedah
penterjemahan
1.
Tafsiriyah
2.
Harfiyah
Terjemahan Harfiyah
Memindahkan perkataan daripada bahasa asal kepada
kata-kata lain yang sepadan dengannya dalam bahasa kedua/sasaran, di samping
menjaga susunan, tarkib dan kedudukan kata asal itu dengan sepenuhnya dalam
teks terjemahan.
Terjemahan Tafsiriyah
Terjemahan yang tidak menjaga
keserupaan/kesamaan (dari segi susunan perkataan, tarkib dan kedudukan
perkataan) dengan teks asal.
Salah Tafsir Al-Quran
Salah tafsir al-Qur’an boleh berlaku disebabkan oleh:
–
Kekeliruan terhadap ayat mutashabihat.
–
Tidak mahir akan teknik dan kaedah mentafsir
al-Qur’an.
–
Tidak menguasai bahasa Arab.
–
Mentafsir al-Qur’an secara ikut-ikutan.
–
Tidak memiliki anugerah kebijaksanaan.
–
Adanya sikap prejudis dan motif yang
tersembunyi.
Al-Khitam
Tugas menterjemah al-Qur’an tidak boleh dilakukan oleh
sesiapa sahaja, bahkan penterjemah perlu memiliki syarat dan kelayakan
tertentu, agar terjemahan/tafsiran yang dihasilkan tidak menyeleweng daripada
ajaran dan isi kandungan al-Qur’an.
Min: Fatimah Az Zahra Bt Mughni🍀
p/s: اطلب العلم من المهد إلى اللحد
No comments:
Post a Comment