Tuesday, 23 April 2019

Kuliah Keempat-Afiqah


Hai guyss assalamualaikum..👄


Saya sambung topik pembelajaran yang saya pelajari pada minggu ini, iaitu Jenis Terjemahan.
Jenis ini secara amnya terbahagi kepada dua bahagian iaitu tulisan dan lisan. Terjemahan tulisan hendaklah dilakukan secara bertulis, penterjemah masih berkesempatan membaiki kesilapan terjemah yang dilakukan dan kefasihan berbicara tidak menjadi syarat yang mutlak. Bagi terjemahan secara lisan pula ialah ia mestilah dilakukan secaa lisan, dialkukan secara langsung, cepat dan tepat, ia tidak boleh berhenti walaupun sekejap untuk membaiki unsur2 bahasa yang salah atau tidak tepat. Penterjamah disyaratkan berkemampuan berbicara yang lancar dan fasih dalam bahasa sumber dan bahasa sasaran. Ciri2 terjemahna lisan ialah mestilah berpengetahuan luas, mampu mentafsirkan apa sahaja  yang diujarkan perlu menjalani latihan yang panjang dan mencari pengalaman yang berterusan.


Okay itu sahaja yang saya hendak sharekan kepada kawan2 semua. Stay stuned my beloved friends..😉💟

No comments:

Post a Comment

Zahra: Dewan Bahasa dan Pustaka

Assalamualaikum semua. Kali ni kita akan mengenal tentang Dewan Bahasa dan Pustaka. Majoriti dari kita selalu mendengar mengenai ini tetapi...